El comisionado del Indo dice que escribió a su homólogo indio cuatro veces sobre las fluctuaciones de Chenab, pero hasta ahora no ha recibido respuesta
⚡ Resumen rápido
El comisionado de Pakistán para las Aguas del Indo, Syed Muhammad Mehar Ali Shah, dijo el martes que había escrito a su homólogo indio sobre las fluctuaciones en el flujo del río Chenab cuatro veces desde abril pasado, cuando Nueva Delhi decidió unilateralmente mantener en suspenso el Tratado de las Aguas del Indo, pero que hasta el momento no había habido respuesta.
El comisionado de Pakistán para las Aguas del Indo, Syed Muhammad Mehar Ali Shah, dijo el martes que había escrito a su homólogo indio sobre las fluctuaciones en el flujo del río Chenab cuatro veces desde abril pasado, cuando Nueva Delhi decidió unilateralmente mantener en suspenso el Tratado de las Aguas del Indo, pero que hasta el momento no había habido respuesta.
En un seminario celebrado en Islamabad para resaltar el marco legal y constitucional del IWT, dijo que la última vez que escribió a su homólogo indio fue anoche sobre “fluctuaciones significativas” en el flujo del río Chenab.
El IWT asigna los ríos orientales (Ravi, Beas y Sutlej) a la India, mientras que los ríos occidentales (Indo, Jhelum y Chenab) se asignan en gran medida a Pakistán. El acuerdo de 1960 para compartir el agua también estableció mecanismos para el intercambio de datos y la resolución de disputas.
El comisionado de Aguas del Indo dijo que la fluctuación del Chenab no era un "inconveniente técnico, sino más bien un peligro estratégico".
"No hay que pensar que el intercambio de datos es la línea entre el riesgo natural y la vulnerabilidad fabricada", dijo, añadiendo que India debería responder por las fluctuaciones en los flujos de Chenab.
"Diré esto cuidadosamente y sin exagerar la causalidad. Estos eventos requirieron explicación y datos operativos, y hemos estado preguntando a la India a través de los canales del tratado, pero no hay respuesta de la parte india, y ninguna respuesta crea un riesgo", dijo.
Dijo que ningún comisionado "responsable" de aguas abajo consideraría la fluctuación como "rutinaria y seguiría adelante".
"Estos son precisamente los acontecimientos que la Comisión del Agua del Indo debe examinar", añadió.
Dijo además que Pakistán, el año pasado, había tratado de mantener activo el canal de comunicación e intercambio de datos bajo el IWT a pesar de que India mantenía el tratado en suspenso.
“Pakistán continuó proporcionando los datos requeridos, envió corresponsales, solicitó reuniones, inspecciones, información sobre proyectos y [celebró] consultas sobre el Artículo 9”, dijo; sin embargo, añadió que Pakistán no recibió respuesta de la parte india.
Dijo que la parte india siguió un patrón similar antes de la suspensión de 2025, recordando que la última reunión de la comisión se celebró en mayo de 2022.
“No hay recorrido de inspección general o especial, los datos mensuales correspondientes siguen pendientes después de agosto de 2023 y múltiples comunicaciones centrales del tratado no han recibido respuesta”, añadió.
"Esto es precisamente lo que aumenta el riesgo de una escalada evitable", advirtió, añadiendo que "la información hidrológica no es una cortesía diplomática" sino más bien una "necesidad operativa".
"Sin datos, el Estado aguas abajo se ve obligado a adivinar si se enfrenta a la naturaleza o a la operación aguas arriba", explicó.
Se han reportado múltiples casos de variaciones en el flujo del río Chenab desde que India anunció el año pasado que dejaría en suspenso sus obligaciones de transporte marítimo de aguas interiores.
El anuncio se produjo tras un ataque contra turistas en Pahalgam, en la Cachemira ocupada, en el que murieron 26 turistas, un incidente que Nueva Delhi atribuyó a Islamabad sin pruebas. Pakistán ha negado rotundamente las acusaciones y pidió una investigación neutral.
El tratado y su estatus siguen siendo un punto de discordia entre las dos partes desde entonces, y un ministro indio dijo recientemente que estaban trabajando para detener el flujo de agua hacia Pakistán.
Pakistán también ha pedido a la India que se abstenga de cualquier manipulación unilateral del caudal del río y cumpla con sus obligaciones en virtud del IWT, que también establece directrices para la construcción de proyectos en las vías navegables del Indo.
Shah dijo el martes que el camino a seguir para el IWT no era “suspensión, sino desempeño”, y pidió una reunión inmediata de la comisión, el restablecimiento total del intercambio de datos y la reanudación de visitas e inspecciones generales y especiales.
"Ningún aplazamiento unilateral, ningún bloqueo de datos, ningún desvío, ningún hecho consumado", afirmó, subrayando que "la navegación interior es una vida y, por lo tanto, se debe permitir que la comisión trabaje". Pakistán no se opone a la “energía hidroeléctrica legal”
Pakistán se ha opuesto a la construcción de varios proyectos de este tipo por parte de la India, calificándolos de violación del IWT. A principios de este mes, el Viceprimer Ministro y Ministro de Relaciones Exteriores, Ishaq Dar, atacó 17 proyectos, incluidas instalaciones hidroeléctricas, de la India en las vías navegables del Indo, calificándolos de “herramientas para la hidrohegemonía”.
En su discurso en el seminario de Islamabad, Shah dijo que la cuestión central para Pakistán no era la “energía hidroeléctrica” sino “el control acumulado de las aguas arriba sin la disciplina del tratado”.
Pakistán no se opuso a la “energía hidroeléctrica legal”, pero “el control ilegal, la discreción excesiva y las operaciones opacas son un problema”, afirmó.
"A partir de la presa de Marala, India ha comenzado a reabrir sus salidas de bajo nivel, y lo que sucedería en términos simples es que al hacerlo, India tendrá el control vaciando los embalses y rellenando y repitiendo estas manipulaciones sólo en detrimento de Pakistán", advirtió.
Shah también tomó nota de los planes de la India para desarrollar el proyecto de enlace Chenab-Beas, que, según dijo, desviaría 1,9 millones de acres-pie de agua del Chenab.
Expresó su preocupación de que “un proyecto puede ser una cuestión en términos del Artículo 9 [del tratado] pero un conjunto de trabajos acelerados sin datos, sin inspección y sin compromiso de comisión, eso se convierte en un patrón estratégico, ya no es una cuestión”.
Sobre el proyecto Chenab-Beas, Shah sostuvo que la posición jurídica de Pakistán sobre el asunto seguía siendo clara y se derivaba del artículo 3 del tratado, que trataba de la gobernanza de los tres ríos occidentales.
Shah dijo que el Artículo 3 no contenía “ninguna categoría independiente de las aguas excedentes de los ríos occidentales disponibles para que la India las desvíe hacia una cuenca fluvial oriental”, advirtiendo que el desvío cambiaba el carácter del acuerdo central del tratado.
Sobre la cuestión de la presa india de Salal en el río Chenab, Shah recordó que Pakistán había firmado un acuerdo bilateral con la India en 1978 que exigía que "las obras de desagüe estuvieran permanentemente tapadas".
Si se afirmaba que era necesario desconectarlos por una emergencia de seguridad, el acuerdo requería información, consulta e inspección del sitio inmediatas, señaló.
Sentencias del Tribunal de Arbitraje
Hablando del artículo 9 del tratado, Shah dijo que proporcionaba un “mecanismo elaborado de resolución de disputas” que comenzaba a nivel bilateral y, si eso fallaba, el proceso “sin ninguna parálisis” pasaba a un foro de terceros.
"La secuencia es deliberada: primero un acuerdo institucional y una determinación de terceros cuando sea necesario, pero sin parálisis", añadió.
Sobre el mecanismo de arbitraje descrito en el tratado, Shah dijo que el Tribunal de Arbitraje había “reactivado el tratado” y abordó cualquier incertidumbre jurídica en torno al tema.
Recordó que la India empezó a trabajar en proyectos previstos para los ríos occidentales del sistema del Indo en el año 2000 y que siempre ha habido discordia entre las dos partes.
“En 2016, Pakistán decidió que ahora es el momento de tener una interpretación general del IWT, en particular las disposiciones que rigen el desarrollo por parte de la India en los ríos occidentales”, dijo, recordando que Pakistán recibió dos laudos del Tribunal de Arbitraje: uno en 2025 y otro en mayo de 2026.
Shah dijo que el tribunal confirmó "cuatro puntos esenciales" en sus fallos: "Primero, la no comparecencia de la India ante el tribunal no paraliza el procedimiento. Segundo, la postura de suspensión no priva al tribunal de competencia. Tercero, el laudo es definitivo, vinculante y controlante. Y la India debe dejar que los ríos occidentales fluyan con las excepciones del tratado aplicadas estrictamente".
Afirmó que no se trataba simplemente de “retórica política” o de la postura de Pakistán, sino del “tratado hablando a través de su propio tribunal”.
“La navegación interior es una cuestión de seguridad nacional”
Al principio de su discurso, Shah dijo que para Pakistán, el IWT no era sólo una cuestión de hidrología sino de seguridad nacional. “Cuando las vidas y los medios de subsistencia de más de 240 millones de personas están ligados a la cuenca del Indo, cuando más del 80 por ciento de la tierra cultivable depende de estas aguas […], cuando la agricultura aporta casi una cuarta parte del PIB y casi un tercio del empleo, la incertidumbre sobre el agua se convierte en incertidumbre nacional”, explicó.
El comisionado comentó: “La predicción de flujos no es un lujo de planificación sino parte de la arquitectura de supervivencia del estado”.
Dijo que el IWT era un "sistema de prevención de conflictos" y que "la moderación de Pakistán ha sido deliberada".
"Pero el agua, los alimentos, los medios de vida y la estabilidad social no son abstracciones negociables; es por eso que Pakistán ha definido públicamente el umbral estratégico para cualquier intento de detener y desviar el agua del tratado que pertenece a Pakistán", explicó.
“No es un favor, sino un acuerdo vinculante”
El comisionado de Indus Waters dijo que el IWT había convertido un “sistema de agua territorial” en una estructura legal al fijar derechos y obligaciones que cada parte se debe a la otra.
"Los ríos orientales fueron asignados a la India, y los occidentales a Pakistán, con el uso de la India limitado a excepciones cuidadosamente definidas", recordó. “Pakistán aceptó ese trato, reconstruyó su sistema de irrigación en torno a ese trato y planificó su economía hídrica nacional con la garantía de que se dejaría fluir a los ríos occidentales”.
"El trato sigue siendo un trato", afirmó, subrayando que el acuerdo "no era un favor, sino un acuerdo vinculante".
El comisionado reiteró que el tratado funcionó como un “diseño de prevención de conflictos” y fue diseñado para la “paz”.
Dijo que el tratado funcionó gracias a cuatro elementos que operan juntos: asignación, cooperación, institución y control de disputas, en este caso la Comisión del Agua del Indo.
Shah explicó además: "La asignación le dice a cada parte qué puede usar y qué no; la cooperación proporciona datos, avisos e inspecciones, y la comisión proporciona un canal regular de comunicación", dijo, advirtiendo que eliminar cualquiera de estos elementos conduciría al fracaso de la función de paz.
"Por lo tanto, la suspensión no es un eslogan diplomático sino un intento de desactivar la arquitectura estabilizadora del tratado", dijo.
Al mencionar el artículo 8 del IWT, que pertenece a la Comisión del Agua del Indo, dijo que el mecanismo operativo mantenía "el agua fuera del conflicto".
El comisionado de Aguas del Indo también habló de los esfuerzos diplomáticos de Pakistán en el contexto del IWT y afirmó: "Estamos llevando el asunto al mundo no para internacionalizar una disputa sino para evitar que la ruptura del tratado se convierta en una crisis de seguridad".
Shah dijo además que Pakistán estaba en un “viaje nacional para proteger cada gota, medir cada flujo y producir más valor del agua que recibimos legalmente, con el principio rector de que cuanto más fuerte se vuelve Pakistán en casa, más claro se vuelve su mensaje en el exterior: protegemos cada gota que recibimos y no aceptaremos coerción por ninguna gota que tengamos derecho a recibir”.
"Derecho inalienable"
El seminario comenzó con un discurso de apertura del Ministro de Información, Attaullah Tarar, quien dijo que los 240 millones de habitantes de Pakistán tenían un “derecho inalienable” al agua del sistema del río Indo.
"Cuando decimos que el Indo es nuestra salvación y que nuestro pueblo, los 240 millones de habitantes de Pakistán, tiene un derecho inalienable al agua del Indo, lo decimos en serio, desde lo más profundo de nuestro corazón", afirmó.
También describió el IWT como “un instrumento de paz y estabilidad regional”.
"Hoy no estamos simplemente discutiendo el tratado. Estamos discutiendo el sustento de casi 240 millones de personas en Pakistán", dijo.
Y añadió: "Cuando nos identificamos como paquistaníes, nos preguntamos quiénes somos. Y si nos remontamos a la historia, la civilización del agua del Indo [sic] nos define como pueblo.
“Siempre que viajo al extranjero, siempre les digo a mis homólogos que somos gente de la civilización del valle del Indo. Nuestra identificación es que somos gente asentada en las orillas y afluentes del caudaloso río Indo. "
El ministro dijo que el agua es vida y que "el Indo ha dado vida a Pakistán".
Para Pakistán, continuó diciendo, el agua simplemente no era un recurso sino una cuestión de vida misma.
Tarar dijo que el sistema del río Indo había nutrido a una de las civilizaciones más antiguas del mundo durante miles de años. "Desde los imponentes picos de Gilgit-Baltistan hasta las fértiles llanuras de Punjab y Sindh, estas aguas han conectado a nuestra gente a lo largo de la geografía y la historia".
Añadió que la historia de Pakistán era, en muchos sentidos, la historia del Indo. Por esta razón, el Tratado de las Aguas del Indo de 1960 ocupó un "lugar único en las relaciones internacionales", afirmó.
Recordó que el tratado fue firmado bajo los auspicios del Banco Mundial y había soportado guerras, agitaciones políticas y períodos prolongados de tensión.
"Su resiliencia, durante más de seis décadas, demuestra una verdad duradera de que la cooperación, el diálogo y el cumplimiento de los compromisos internacionales siguen siendo el único camino sostenible hacia la paz", dijo Tarar.
El ministro dijo que el IWT era un “ejemplo notable” del orden internacional basado en reglas. “Encarna el principio de buena fe – pacta sunt servanda – la santidad de los acuerdos y la resolución pacífica de disputas. Estos no son meros conceptos legales, sino bases sobre las que se construye la confianza”.
Luego, centrándose en las tensiones entre India y Pakistán en torno al IWT, afirmó que los dirigentes civiles y militares de Pakistán habían dejado claro que el pueblo de Pakistán tenía derecho al agua del Indo y que el tratado no podía modificarse, revocarse, suspenderse o mantenerse en suspenso unilateralmente.
Al cuestionar la decisión de la India de suspender unilateralmente el tratado, Tarar señaló que el tratado entró en vigor después de un consenso mutuo entre Pakistán y la India y sólo podía modificarse o revisarse con el consenso mutuo de las dos partes.
"El intento fallido de la India de mantener unilateralmente este tratado en suspenso ha provocado una vergüenza internacional para la India en varios foros, incluidos los foros legales", dijo.
Además, sostuvo que los “fundamentos morales, sociales y legales” de cualquier intento unilateral de mantener en suspenso el IWT. “Y cualquier estructura que tenga cimientos débiles se caerá de bruces”, comentó.
El ministro destacó la necesidad de proteger el IWT, especialmente en un momento en que el cambio climático se acelera, los glaciares se derriten a un ritmo sin precedentes y la escasez de agua se convierte en el desafío definitorio de los tiempos actuales.
Tarar dijo que el sur de Asia alberga a casi una cuarta parte de la humanidad y agregó que "nuestro futuro colectivo depende de transformar el agua de una fuente de discordia a un catalizador de la cooperación".
“La historia nos enseña que los ríos no dividen a las civilizaciones; los conectan. Los ríos trascienden fronteras, políticas y generaciones. Nos recuerdan que la naturaleza no reconoce fronteras y que los desafíos compartidos de la humanidad exigen soluciones compartidas”, añadió.
Cualquier intento de bloquear o detener el agua, dijo, siempre fracasaría porque el agua siempre encontrará una manera.
“La utilización del agua como arma o los intentos de alterar unilateralmente los acuerdos establecidos socavan no sólo la paz y la estabilidad regionales sino también el marco más amplio del derecho internacional. Los acuerdos internacionales, como dije, no pueden suspenderse o ignorarse a conveniencia.
“El respeto a los tratados es indispensable para mantener la confianza entre las naciones y preservar el orden global”, enfatizó.
Dijo que Pakistán había demostrado consistentemente su compromiso con el compromiso pacífico y el diálogo constructivo y la fiel implementación del tratado. Pero, advirtió, si se intentaba detener el suministro de agua de Pakistán, los dirigentes del país estaban decididos a responder eficazmente para restaurar el agua para el pueblo de Pakistán. Al concluir su discurso, dijo: “Reafirmemos hoy que, por todos los medios, no sólo protegeremos la santidad de este tratado, sino que haremos todo lo que podamos para proteger el derecho inalienable de los 240 millones de habitantes de Pakistán al agua del río Indo.
“Las aguas del Indo han fluido durante milenios. Han sido testigos de transformaciones. Sin embargo, continúan sustentando la vida con generosidad inquebrantable. Es nuestra responsabilidad colectiva garantizar que estas aguas sigan siendo un símbolo de paz y prosperidad compartida para las generaciones venideras. […] Hoy decidimos colectivamente que haremos todo lo que podamos en todos los foros internacionales, legales y de otro tipo, para garantizar que el derecho al agua del pueblo paquistaní no sólo esté protegido, sino que el mundo pueda ver los intentos ilegales que está realizando la India para alterar o cambiar este tratado, lo cual no puede hacer”.
Pakistán, dijo, se mantuvo firme en su determinación de proteger las vidas y los medios de subsistencia de su pueblo, que están vinculados al río Indo.
← Volver