キュラソー島とパピアメント このワールドカップ期間中、非常に多くの歌や音楽がスタジアムに響き渡る中、前例のない叫び声は多くの人にとって理解できないように思えるかもしれません。「こんにちは、ブルー!」そして、これが試合中に行われる伝統的な挨拶が来るという警告であると考える人は間違いです。 実際には、この表現は、この大会に新規参入したチームの 1 つであるキュラソー島チームへの支持を表しており、ワールドカップへの同国の参加と同じくらい珍しい言語であるパピアメントで表現されています。 (言語について詳しくは以下をご覧ください) フィールド上ではサッカーはほぼ世界共通語ですが、キュラソー島では現実は大きく異なります。言語に関して言えば、この国はまさにモザイク状の言語を持っています。 ➡️つまり、国民は日常的に 4 つの異なる言語を使用して生活しています。 パピアメント語は公用語の 1 つと考えられており、メディア (テレビ、ラジオ、新聞)、家庭生活、そしてますます文学制作や学校教育において主流の言語となっています。 オランダ語 - 第二公用語。これは、正式な、技術的、管理的な環境で広く普及しています。 スペイン語と英語 - サービス、観光、商業関係に存在します。 キュラソー島 Bh 空港 / 開示 USP の文学博士であり、ギニア湾のポルトガル語ベースのクレオール言語の音韻論とパピアメントの形態学の専門家であるマヌエレ バンデイラ氏は、キュラソー島の人口はまさに多言語であり、先住民コミュニティの大部分が 4 つの言語間を流動的に移動していると説明します。 「日常生活において、特定の用語を強調するため、または単に対話者が異なるレパートリーを理解していることを知っているため、同じ会話の途中で話者が言語を変えることは非常によくあることです」とアフリカ系ブラジル人ルソフォニア国際統合大学(Unilab-BA)の教授であるバンデイラ氏はコメントする。 そして、カリブ海のこの小さな島で話されているすべての言語の中で、それ自体が言語の混合であることで際立っている言語、それがパピアメント語です。 👉このレポートでは、この言語の起源、ポルトガル語との類似性についてもう少し理解し、いくつかの表現を学びます。 クレオール語 パピアメント (正式な綴りではパピアメント) は、主にポルトガル語とスペイン語で構成されるクレオール言語です。主にアルバ島、ボネール島、キュラソー島に存在し、世界中に約 35 万人の話者がいます。 📝クレオールという用語は、異なる言語間の極端な接触の歴史的過程から生まれた、独自の文法とアイデンティティを持つ自然言語を指します。 「クレオール言語は、異なる言語を話す人々が限られた環境(島、兵舎、植民地時代のプランテーションなど)に集められ、共通のコミュニケーション手段を作る必要があるときに発生します」とマヌエレ氏は説明します。 彼女はさらに、この言語がコミュニティに採用され始め、母語として新しい世代に伝えられると、土着化が起こると詳しく述べています。 パピアメントの場合、その出現はキュラソー島における植民地社会の形成に直接関係しています。 別の言語を話すと、私たちは別人になってしまうのでしょうか? 👉この文脈では、2 つのマイルストーンが基本的な役割を果たします。 1634年 - オランダ西インド会社がスペインの支配から島を奪います。その戦略的な位置により、この場所はすぐに商業倉庫となり、カリブ海とアメリカ大陸におけるアフリカ人奴隷の最大の保管場所の 1 つとなりました。 1651年から - スファルディ系ユダヤ人の到着、その多くはポルトガルの再開後にレシフェから来た。当初、このグループはポルトガル語を話していましたが、日常生活にパピアメントを取り入れ始めました。 このシナリオでマヌエレは、パピアメントが以下との継続的かつ激しい接触の中で発展したため、独自の言語的アイデンティティを生み出したと説明します。 オランダ語 (行政言語) スペイン語 (大陸に商業的に近いため) ポルトガル語 (スファラディ系ユダヤ人の存在あり) 西アフリカのアフリカ系ポルトガル語の品種(奴隷化された人々によって話される) そしてその後は英語(商業と観光のため) パピアメント語とポルトガル語 ポルトガル語をルーツの一つに持つ言語であるため、この 2 つの言語の間には現在でも近い関係があります。 最も明確な例の 1 つは、前置詞や代名詞などのいわゆる機能語であり、一般的に言語の変化に対してより耐性のある構造です。 前置詞 - di (from)、ku (with)、pa (to) 代名詞 - ケン(誰)とウンダ(どこ) 「この言語は何世紀にもわたって強力なヒスパニック化の過程を経てきましたが、その文法の『核心』は依然としてポルトガル語と結びついています」とバンデイラ氏は分析します。 類似点は、言語体系、特に助動詞、およびいくつかの日常用語、最も基本的な語彙にも見られます。 動詞 - bai (go/go)、por (can)、tin (has) 語彙 - まだ(まだ)、semper(いつも)、kachó(犬)、nobo(新しい) 翻訳のない表現 パピアメント語には他のいくつかの国で話されている言語が語彙として含まれていますが、この言語には独特の特徴があり、翻訳が難しい表現があります。 「多くの表現には比喩が使用されており、文字通りに翻訳すると意図した意味が失われます。それらは慣用的な表現であり、地元の文化に根ざしています」とマヌエレ氏は言います。 📚教師は表現の中で、最も人気のあることわざをいくつか取り上げます。 今、ビチビニアリバビサクエブータホール臭くて 🗣️文字通りの意味: 「動物が上からやって来て、下の動物は臭いと言ったら、それを信じなさい。」 ✅象徴的な意味: 知識や権威のある立場の人が何かが間違っていると言ったら、それを信じるべきです。 ジャンボは電球を眺めています 🗣️文字通りの意味: 「古いオクラが鍋に戻った」 ✅象徴的な意味:一般的に、以前に関係を終わらせた人がそれを後悔し、パートナーとよりを戻すときに使用されます。 今、タマリジン タ ピディ スク ボ メスター ドゥナ 🗣️文字通りの意味: 「タマリンドが砂糖を要求したら、与えるべきです」 ✅象徴的な意味: 関係において、パートナーがあなたに何かを求めたり、必要性を示したりした場合、あなたはそれに応えるか、それに応じなければならないことを警告します。 ミラ・ク・ウォウォ・ラガ・パラ 🗣️文字通りの意味: 「目で観察して、動かないでください」 ✅象徴的な意味: 状況を観察するが、干渉したり問題を引き起こしたりすることなく、物事を現状のままにすることを示唆します。 ジェンテ・ブランクのタ・クラソン 🗣️文字通りの意味: 「白い歯は心ではない」 ✅象徴的な意味: オープンな笑顔やフレンドリーな外観は、良い感情や誠実さを保証するものではないことを強調します。 ワールドカップでの「オラ・ブルー」 キュラソー代表チーム 複製 キュラソー島チームがワールドカップ出場権という前例のない偉業を達成したことをファンが応援したこともパピアメントでした。 🌊オラ ブルー (青い波) はチームを応援する動きを表し、予選中にファンが歌うメインソングにもその名前が付けられています。 「青い波は当然、キュラソー島の象徴的な青を表しています。この色は楽園のような環境と主に青である国旗を表す色です」とバンデイラ氏は説明します。 同専門家はまた、ワールドカップに出場する選抜グループに代表チームが入ったことはないにもかかわらず、この国はサッカーを本当に高く評価しているとも述べている。 「人口の点で最小の国であるキュラソー島がサッカーによって世界大会への出場資格を得られるのと同じように、パピアメントは国内で非常に多くの文化、歴史、民族を象徴し、結びつける手段である」と彼は述べている。