O premiado neurolinguista Derya Şahin: 'O cérebro adquire a linguagem não traduzindo, mas interpretando-a diretamente'
⚡ Resumo rápido
Chegou um avanço revolucionário em relação às línguas estrangeiras, uma das partes importantes de nossas vidas.
Chegou um avanço revolucionário em relação às línguas estrangeiras, uma das partes importantes de nossas vidas. Embora os métodos orientados para a memorização e a tradução que têm sido usados há anos tenham se tornado novamente objeto de discussão, o premiado neurolinguista Derya Şahin enfatizou que esse hábito é errado. Şahin disse: "O problema não é quantas palavras conhecemos, mas como nosso cérebro processa a linguagem. A tradução constante pode retardar a fluência natural em alguns indivíduos. Quando o cérebro consegue associar diretamente a língua-alvo ao significado, o processo pode prosseguir muito mais naturalmente."
← Voltar