نسخه های منطقه ای O Pasquim در SP و RS مجموعه دیجیتالی را به دست می آورند
⚡ خلاصه سریع
گشایش سیاسی در کشور، راه اندازی طرح کروزادو، پایان تولید بیتل، حادثه رادیواکتیو در چرنوبیل. در میان این سناریو بود که در سال 1986، ایالت های سائوپائولو و ریو گرانده دو سول نسخه های منطقه ای O Pasquim را به دست آوردند.
گشایش سیاسی در کشور، راه اندازی طرح کروزادو، پایان تولید بیتل، حادثه رادیواکتیو در چرنوبیل. در میان این سناریو بود که در سال 1986، ایالت های سائوپائولو و ریو گرانده دو سول نسخه های منطقه ای O Pasquim را به دست آوردند.
این نشریه که در دوران دیکتاتوری نظامی در ریودوژانیرو جا افتاده بود، با خط تحریریهای بیاحترام، انتقادی و اغلب سانسور شده، برای مدت کوتاهی با لهجه آن دو ایالت شروع به صحبت کرد.
اخبار مرتبط:
جام جهانی: فناج شرمساری خبرنگاران در آمریکا را محکوم کرد.
نهادها دستگیری روزنامه نگاری که توسط زامبلی تحت تعقیب قرار گرفته است را رد می کنند.
MPF می خواهد شرکت های جدیدی را که در دیکتاتوری همدست هستند، تحقیق کند.
برای بزرگداشت این تاریخ، که چهار دهه به پایان می رسد، 114 نسخه منطقه ای Pasquim دیجیتالی شد و در کتابخانه ملی دیجیتال در دسترس خوانندگان قرار گرفت. این مجموعه قبلاً شامل 1072 نسخه ریو از روزنامه جایگزین بود.
هنگامی که ایده بردن Pasquim به سائوپائولو و ریو گرانده دو سول مطرح شد، این تبلوید دیگر ارتباطی که در دهههای 60 و 70 داشت را نداشت. دو روزنامهنگار رهبری این پروژه را برعهده گرفتند، به دلیل تحسینی که از این یکی از ویژگیهای روزنامهنگاری برزیلی احساس کردند.
در سائوپائولو، پائولو مارکون جوان وارد ماجراجویی شد (تعریف خودش)، مانوئل کانابارو را با خود همراه کرد و توسط دانته ماتیوسی حمایت شد.
فلاویو براگا به محض اینکه فهمید روزنامه به بازارهای دیگر باز خواهد شد، با اتوبوسی از ریو گرانده دو سول به سمت ریودوژانیرو رفت تا کاریکاتوریست جگوار - مدیر O Pasquim - در آن زمان را متقاعد کند که به شعبه گائوچو مجوز دهد.
فلاویو معتقد است که مردم حتی ممکن است اهمیت Pasquim را بدانند، اما به سختی میتوانند ابعاد واقعی آن را برای یک نسل کامل بدانند.
روزنامهنگار نقش متجاوزانه را که در مقالات و مصاحبههایی با نامهایی مانند میلور فرناندز، تارسو د کاسترو، سرجیو کابرال، روی کاسترو و پائولو فرانسیس، بهعلاوه کارتونها و کاریکاتورهای جگوار، هنفیل، زیرالدو رهبری میشوند، برجسته میکند. همه چیز با فحاشی، طنز سیاسی و ضدفرهنگ آمیخته شده بود. او خاطرنشان می کند: «و این در میانه یک دیکتاتوری نظامی».
جلد روزنامه O Pasquim. عکس: Pasquim/Reproduction
برنامه های محلی با همان بی احترامی
یکی از ویژگیهای نسخههای منطقهای، دستور کار بود. موضوعات تحت پوشش محلی بودند، اگرچه گاهی از مصاحبه ها و گزارش های ستاد ریو استفاده می کردند.
فلاویو به یاد میآورد که در جنوب، پاسکویم لحنی طنزآمیز داشت و مثلاً در مورد «مرد جنوبی» معمولی صحبت میکرد که باعث درگیریها و بحثها میشد.
مارکون میگوید: در سائوپائولو، «جوران سیاسی، نتیجه پایان دیکتاتوری، که خیلی زود به پایان رسیده بود» منعکس شد.
نسخههای منطقهای همچنین جنبههای رفتاری معمول ضدفرهنگ را که در ریودوژانیرو قابل مشاهدهتر بود، مانند، برای مثال، آزادی جنسی و استفاده تفریحی از مواد مخدر نشان میداد.
طنزهای سیاسی، که عامل بسیاری از موفقیت های O Pasquim بودند، در سیاستمدارانی مانند پائولو مالوف بسیار یافتند. مالوف، فرماندار ایالت سائوپائولو و دو بار شهردار پایتخت، از حمایت سیاسی هیچ یک از همکارانش در منطقه سائوپائولو برخوردار نبود.
مارکون میگوید: «همه علیه مالوف بودند. حامیان ادواردو سوپلیسی، که از PT، اورستس کوئرسیا، از PMDB بود، و حتی آنتونیو ارمینیو د مورائس، که در آن زمان از PTB بود، تاجری که برای حزب کارگر برزیل شرکت میکرد، وجود داشت.
یکی دیگر از ویژگیهای O Pasquim در نسخههای منطقهای آن، ارتباط دادن به کار کاریکاتوریستها و روزنامهنگاران محلی بود. مارکون در سائوپائولو نام هایی مانند مارانگونی، رژیس، لائرت، جاو (جگوار)، جو سوارس، آگوستو نونس، گابریل پریولی، آلبرتو دینز و فرناندو مورایس را ذکر می کند.
او در مورد دینز و مورایس میگوید: «در واقع، این دو در پاسکویم سائوپائولو بر سر دفاع از نامزدهای فرمانداری خود با هم دعوا کردند. در ریو گرانده دو سول، فلاویو به یاد می آورد: "ادگارد واسکوئز، که تا به امروز به نقاشی ادامه می دهد، سانتیاگو، بیر (آگوستو فرانکه بیر)، کانینی (رناتو وینیسیوس کانینی)، روزنامه نگار ریوربل و بسیاری دیگر. روزنامه بدون آنها وجود نخواهد داشت.
جلد روزنامه O Pasquim. عکس: Pasquim/Reproduction
بقا در دوران پسا دیکتاتوری
امرار معاش مالی، که برای هر نشریه دیروز و امروز حیاتی است، یکی از جنبه های تعیین کننده برای O Pasquim بود که بیش از یک سال دوام آورد، هم در سائوپائولو و هم در ریو گرانده دو سول.
در جنوب، اتاق خبر در پورتو آلگره بود و این تبلوید با مشارکت استراتژیک و تبلیغکنندگان بزرگ، مانند شرکت هواپیمایی منقرض شده Varig، خود را حفظ کرد.
مارکون میگوید در سائوپائولو، تبلیغکنندگان زیادی وجود نداشت، و فروش فردی معقول بود، اما کمتر از حد لازم.
مارکون تحلیل میکند: «مردم زیادی بودند که هنوز در برابر ایده تبلیغات در Pasquim مقاومت میکردند، به دلیل گذشته بیاحترامیتر آن».
او خاطرنشان می کند: «سناریوها متفاوت بود: در دوران دیکتاتوری، Pasquim در فروش آنقدر موفق بود که تبلیغات نبود، فروش تک بود. 200 هزار نسخه فروخت که رقم قابل توجهی است».
برای مارکون، عدم شفافیت در مورد نقش یک روزنامه جایگزین، پس از پایان دیکتاتوری، جنبه دیگری بود که بقای نسخه های منطقه ای را دشوار می کرد.
مطبوعات سنتی قبلاً فضایی را برای مناظره ها و بحث هایی که قبلاً ممنوع بود باز کرده بود، بنابراین حاشیه بسیار کوچکی برای ما باقی مانده بود که بتوانیم آن را عمل کنیم.»
جلد روزنامه O Pasquim. عکس: Pasquim/Reproduction
دیجیتالی شدن
این هفته، دادگاه منطقه ای فدرال منطقه 2 (TRF2) به اتفاق آرا تصمیمی را تایید کرد که یک تولیدکننده فرهنگی را ملزم می کند تا 812000 دلار R$ که از طریق قانون Rouanet جمع آوری شده است، برای پروژه دیجیتالی سازی "O Pasquim" به اتحادیه بازگرداند.
این تهیه کننده قبلاً توسط دادگاه فدرال در ریودوژانیرو در مرحله اول محکوم شده بود. این پروژه توسط وزارت فرهنگ تایید شده و از پتروبراس حمایت مالی شده است.
این مشکل در زمان تهیه گزارش به وجود آمد، زیرا ثابت نشده بود که کل مجموعه روزنامه به صورت رایگان در اینترنت در دسترس قرار گیرد.
دیجیتالی کردن مجموعه توسط کتابخانه ملی به طور داوطلبانه توسط کارگزار بیمه فرناندو کوئیلو دوس سانتوس، یکی دیگر از ستایشگران O Pasquim، و همچنین یکی از دوستان تعدادی از روزنامه نگاران و کاریکاتوریست هایی که روزنامه را به شهرت رساندند، هماهنگ شد.
پس از بازنشستگی در سال 2016، فرناندو به صورت رایگان روی دیجیتالی کردن مجموعه اصلی، نسخه های ریو کار کرد و همچنین نمایشگاهی را در SESC در پنجاهمین سالگرد روزنامه، در سال 2019، هماهنگ کرد.
پس از آن، تحسینکننده نشریه جایگزین روی نسخههای منطقهای سائوپائولو و ریو گرانده دو سول به همراه کتابخانه ملی، در یک کار گسترده «مورچههای کوچک» که شامل همه چیز از جمعآوری مطالب تا عملیاتیسازی فنی بود، کار کرد. از تمام نسخه های منتشر شده به صورت منطقه ای، فقط دو نسخه برای اسکن باقی مانده بود که کارگزار نتوانست آنها را پیدا کند.
او میگوید: «امروزه، وبسایت Pasquim در کتابخانه ملی دیجیتال، 100 درصد از فرنچایز اصلی و 98 درصد از دو فرنچایز را دارد. و فرنچایزها چیز جدیدی هستند، زیرا بسیاری از مردم وجود آنها را به خاطر نمیآورند».
به گفته فرناندو، این کار نوعی اهدا بود. "من سهم خود را اهدا کردم تا این داستان بماند. تاریخچه بسیار زیادی دارد! و من بسیار خوشحالم که کتابخانه ملی دیجیتال از این ایده حمایت کرد و جلوتر رفت، زیرا این وب سایت تنها وب سایتی است که همه چیز از یک دوره ای را دارد که دوره ای را مشخص کرده و یکی از مهم ترین ها در برزیل است."
هرکسی که می خواهد بیشتر بداند O Pasquim چگونه بود و چه معنایی داشت، چه در نسخه های اصلی و چه در فرانچایزهای منطقه ای، می تواند به آدرس زیر دسترسی داشته باشد: https://bndigital.bn.gov.br/dossies/o-pasquim/
جلد روزنامه O Pasquim. عکس: Pasquim/Reproduction
← بازگشت